La Cedeao a lancé le 14 novembre la deuxième phase du Pan-African Consortium for Master’s Degrees in Translation and Conference Interpreting (PAMCIT). Ce programme vise à former des spécialistes capables d’interpréter et de traduire les langues internationales, une compétence essentielle pour relier marchés, institutions et sociétés.
À l’ère de la mobilité, du numérique et de la mondialisation, la maîtrise des langues internationales devient un atout stratégique. Pour l’Afrique, former des spécialistes capables d’interpréter et de traduire ces langues est essentiel afin de connecter marchés, institutions et sociétés.
C’est dans cette logique que le vendredi 14 novembre, la Communauté économique des États de l’Afrique de l’Ouest (Cedeao) a officiellement lancé la deuxième phase du Pan-African Consortium for Master’s Degrees in Translation and Conference Interpreting (PAMCIT). Cette initiative réaffirme l’engagement régional à développer des experts en langues internationales. Dans ce cadre, des étudiants de l’université Gaston Berger (Sénégal) ont bénéficié de bourses d’études, tandis que l’université de Lomé (Togo) reçoit un appui technique pour harmoniser ses programmes et faciliter la mobilité de ses enseignants.

Une dynamique continentale en expansion
Cette initiative s’inscrit dans un mouvement africain plus large visant à renforcer l’enseignement avancé des langues internationales. Des programmes de master à l’université de Nairobi ou des bourses de l’Union africaine pour la diplomatie multilingue en sont des exemples. L’objectif est de constituer un vivier de professionnels capables de répondre aux besoins croissants des organisations internationales et du marché du travail africain, où les compétences linguistiques sont de plus en plus valorisées.
📣 Ne manquez plus rien de l’actualité africaine en direct sur notre chaîne WHATSAPP
Les langues internationales, levier des échanges
Les traducteurs et interprètes spécialisés assurent la fluidité des communications dans les contextes multilingues, notamment pour les organisations internationales, les institutions régionales et les entreprises multinationales. Selon le Global Language Services Market Report 2024, la demande mondiale pour les services d’interprétation et de traduction professionnelle devrait croître de 4,7 % entre 2023 et 2032. Face à cette demande, l’Afrique multiplie les initiatives pour former une main-d’œuvre qualifiée sans dépendre de l’étranger.
Lire : Niger : le haoussa devient la seule langue officielle
Le programme PAMCIT II illustre cette vision stratégique. En harmonisant les cursus et en offrant des bourses ciblées, la CEDEAO vise à créer un groupe d’experts capables de traduire et d’interpréter les réunions diplomatiques, conférences internationales et documents officiels, tout en favorisant la mobilité professionnelle à travers le continent.
Des perspectives professionnelles diversifiées
La maîtrise des langues internationales ouvre des opportunités dans de nombreux secteurs : diplomatie, gouvernance régionale, ONG, institutions financières, multinationales et technologies numériques. Les plateformes de télétravail et centres de services internationaux recherchent régulièrement des traducteurs et interprètes multilingues pour des missions complexes.







